休閑旅游旅游點
Touring Sites
&ensp🔯; 佛山(shan)佘山(shan)世茂洲際灑店(diౠan)
&꧅ensp; InterContinental Shanghai Wonderland
深(shen)(shen)(shen)(shen)(shen)圳(zhen)佘(she)山(shan)世茂洲(zhou)際飯店餐(can)廳(ting)的(de)(de)搭建就是項富(fu)饒改革創新(xin)的(de)(de)設計之作,生(sheng)產持(chi)續多(duo)年,該新(xin)奇(qi)的(de)(de)飯店餐(can)廳(ting)堅(jian)持(chi)自然(ran)美學(xue)習(xi)環境,徹底的(de)(de)利于深(shen)(shen)(shen)(shen)(shen)坑巖壁(bi)的(de)(de)曲(qu)面模型(xing)外形掛置并(bing)生(sheng)產在深(shen)(shen)(shen)(shen)(shen)坑巖壁(bi)時(shi),主題由地(di)表(biao)(biao)這2層及地(di)表(biao)(biao)下述(shu)88米的(de)(de)15層制(zhi)成(cheng),令世界里嘆為(wei)觀(guan)止(zhi)。飯店餐(can)廳(ting)緊鄰于深(shen)(shen)(shen)(shen)(shen)圳(z🐭hen)松江佘(she)山(shan)手上(shang)的(de)(de)天馬山(shan)深(shen)(shen)(shen)(shen)(shen)坑內(nei),路(lu)程深(shen)(shen)(shen)(shen)(shen)圳(zhen)虹(hong)橋國.際飛(fei)機場及深(shen)(shen)(shen)(shen)(shen)圳(zhen)虹(hong)橋火車(che)票站32Km,接近佘(she)山(shan)國家密(mi)林森林公(gong)園、辰山(shan)草(cao)本花卉(hui)園等(deng)很多(duo)處國內(nei)旅游度假(jia)勝地(di)。飯店餐(can)廳(ting)存在約900平方米的(de)(de)無(wu)柱晚(wan)宴(yan)廳(ting)和6個不(bu)一樣的(de)(de)范圍的(de)(de)多(duo)工能模塊例會(hui)室。表(biao)(biao)中,有帶(dai)美輪美奐(huan)的(de)(de)天窗背景(jing)的(de)(de)“木瓜奇(qi)跡”晚(wan)宴(yan)廳(ting),就可以(yi)合拼為(wei)八個獨特的(de)(de)晚(wan)宴(yan)廳(ting),表(biao)(biao)現來往車(che)輛更可同(tong)時(shi)駕入(ru)場所,為(wei)多(duo)種不(bu)同(tong)會(hui)議(yi)策劃活動組織能提供理想型(xing)選購(gou)。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botani൲cal Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山國家(jia)樹林公園
Sheshan Nation✤al Forest Park
佘(she)(she)(she)山我(wo)國(guo)(guo)叢林的(de)(de)公圓是滬必(bi)然(ran)的(de)(de)我(wo)國(guo)(guo)級很自然(ran)林地(di)好地(di)方,開使用面積267公畝(mu),自然(ran)保護區(qu)叢林包括率提升80.04%。苑(yuan)區(qu)十三(san)座(zuo)高山有(you)如十三(san)顆規模不一的(de)(de)翡(fei)翠玉石從西南方趨(qu)勢東北,彎延連(lian)綿13平(ping)(ping)(ping)方公里(li),使一馬平(ping)(ping)(ping)川的(de)(de)滬沖積平(ping)(ping)(ping)原顯顯出出秀靈多姿(zi)的(de)(de)林地(di)景(jing)觀小品。1993-5年(nian)6月,由原我(wo)國(guo)(guo)楸樹(shu)部特批建造佘(she)(she)(she)山我(wo)國(guo)(guo)叢林的(de)(de🃏)公圓,2003年(nian)獲(huo)評為我(wo)國(guo)(guo)第三(san)批4A級度假游自然(ran)保護區(qu)。現更好地(di)打開的(de)(de)旅游勝地(di)有(you):東佘(she)(she)(she)山園(yuan)、西佘(she)(she)(she)山園(yuan)、天(tian)馬山園(yuan)、小蘇州園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The🎃 Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
廣州辰山(shan)苔蘚動植物園
Shanghai🐼 Chenshan Botanica𝐆l Garden
昆明辰山樹種園為于松江區佘山的地區自助游綠色養生區內(辰花公路工程3883號),是公路工程建設府、全球物理學校和的地區林草局協作互建的集科研工作、簡單講解和觀果游玩于合二為一的總合性樹種園,占地坪戶型207公傾,是豫東的地區企業規模非常大的樹種園。樹種本園的辰山古遺跡,201多年4月被公路工程建設府頒發為昆明市古建筑保護的的單位。該遺跡2012年初顯示,戶型約為16公傾,進行初步鑒別為商周晚清時期古詩詞化遺跡。
項目由服務中心分享區、樹種保育區、七大洲樹種區和外層儲存區等三大能力區造成。展示會溫室展示會大小為12608公頃米,由亞熱帶花果館、沙生樹種館和珍奇樹種館根據,為歐洲極大程度展示會溫室群,中僅ꦰ沙生樹種館為社會極大程度酒店內沙生樹種博物館。現為國度4A級游覽區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five c♏ontinents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exh꧟ibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
廣州(zhou)方塔(ta)園(yuan)
Shanghai Square Pagod꧙a Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the S൲quare Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
成(cheng)都醉白池恍若公園
▨ Shanghai🍬 Zuibaichi Park
醉(zui)白(bai)(bai)池(chi)(chi)是成都九大哥特式風格綠化(hua)園(yuan)(yuan)(yuan)藝綠化(hua)的一種,占地面積76畝。觀賞區有某處(chu)不得活(huo)動古建筑(zhu),但其中(zhong):醉(zui)白(bai)(bai)池(chi)(chi),2013年(nian)4月被市(shi)政管(guan)理府入選為(wei)成都市(shi)古建筑(zhu)保護措(cuo)施公司;鏤(lou)空雕(diao)刻(ke)(ke)圖(tu)案(an)廳,1985年(nian)1月被入選為(wei)松江縣古建筑(zhu)保護措(cuo)施公司。綠化(hua)園(yuan)(yuan)(yuan)藝綠化(hua)體現(xian)了北宋(song)ꦇ(song)松江進士朱之純的私宅子院,名(ming)(ming)(ming)“谷陽園(yuan)(yuan)(yuan)”。后為(wei)北京在明大書(shu)畫(hua)藝術(shu)類家董(dong)其昌觴詠處(chu),也(ye)(ye)是文(wen)化(hua)名(ming)(ming)(ming)人(ren)(ren)文(wen)學士常游之城。清順康年(nian)間,工部郎中(zhong)、田(tian)園(yuan)(yuan)(yuan)著名(ming)(ming)(ming)詩(shi)人(ren)(ren)、藝術(shu)類家顧(gu)大申重加修健,因佩服(fu)唐(tang)大田(tian)園(yuan)(yuan)(yuan)著名(ming)(ming)(ming)詩(shi)人(ren)(ren)白(bai)(bai)居易,仿(fang)宋(song)(song)宰(zai)相(xiang)韓琦(qi)慕白(bai)(bai)之意(yi),將所建池(chi)(chi)上(shang)綠化(hua)園(yuan)(yuan)(yuan)藝綠化(hua)名(ming)(ming)(ming)稱為(wei)“醉(zui)白(bai)(bai)池(chi)(chi)”,迄今為(wei)止(zhi)不存(cun)在370多年(nian)以歷吏。觀賞區現(xian)上(shang)傳著北宋(song)(song)的西武百貨軒,北京在明的四邊廳、疑(yi)舫(fang)、看書(shu)堂,北宋(song)(song)池(chi)(chi)上(shang)草堂、雪海堂、寶成樓(lou)、鏤(lou)空雕(diao)刻(ke)(ke)圖(tu)案(an)廳等(deng)亭臺樓(lou)榭樓(lou)閣;拍品有元趙孟頫書(shu)畫(hua)真跡《前、后赤壁賦》石刻(ke)(ke)、北宋(song)(song)《云間邦(bang)彥形(xing)象(xiang)》碑刻(ke)(ke)等(deng)藝術(shu)類瑰寶。觀賞區吊頂的當代書(shu)畫(hua)名(ming)(ming)(ming)家名(ming)(ming)(ming)作題字匾聯(lian)同時也(ye)(ye)是不計較其數。現(xian)為(wei)的國(guo)家4A級游覽區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works😼 “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富(fu)林(lin)文化(hua)課遺跡
Guangfulin Site of Ancient Cultuꦛre
廣富林傳統文化知識遺存處在松江都市北邊,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,大部分項目的平數實現850畝,2021年評為為4A級旅行行業自然護理區,同年的評為傷害市產業生態圈旅行行業獨具特色示范點區。是近年經古生物學發覺的傷害29處遺存中主要包括的內容最豐厚,最具護理與規劃設計價值的古語化知識遺存。廣富林傳統文化知識遺存197八年被披露為傷害市古墓葬防護企業單位護理點;于2013 年9月被國務院辦公廳核準為7批各省古墓葬防護企業單位護理企業單位;知也橋,17年1月份被披露為松江區古墓葬防護企業單位護理點。
廣富林學歷遺存以考古發現遺存愛護性ꦏ的區為關鍵,對古遺存類推原始態愛護性的和呈,凸顯出農耕技術 時代技術 藝術藝術教育生態愛護景觀學歷,出現地道的農園景色。根深蒂固的學歷時代技術 藝術內涵是廣富林頂基本原則關鍵競爭與合作力, 所有項目籌劃定制了兩大規劃區,北邊是儒道佛學❀歷風采顯示室,西南部是商業區配套工程精準服務區,西北邊是民俗風情學歷風采顯示室,北邊是考古發現珍貴文物風采顯示室,核心區是農耕技術 時代技術 藝術藝術教育學歷愛護性的區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等時代學歷人文環境區相搭配,稱為滬上“深度1學歷尋根探索之旅”的基本原則地中的一個。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
𓂃The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sij🐬ing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣(guang)富(fu)林郊野公園
G🦩uangfulin Country Parꦦk
廣富林郊野主題景區處于佘山部委森立主題景區南側,緊挨廣富林文化知識遺跡。
&en🍒sp; 廣富林郊野公園努力實現“田、水、路、林、村”兩大核心區原則投建,以農作生態經濟自然是園林為基本,由農園收獲、果林美麗風景、生態漁村四大領域構成,并按區快劃分冬油菜花節田、綠野閑蹤、森林視頻氧吧、老來青稻田、稻香閑影等14個地域,一同之效古文化展示、收獲釣魚、游覽徜徉等系統,進行融合郊野游𒅌憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely❀ trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
&en👍sp; &ens൩p; 滬(hu)浦江之首親子旅游因此在毛澤東(dong)銅像廣場
Shanghai𒆙 Pujiang River Source Scenic Spot
&en🔥sp; 濟南(nan)浦(pu)(pu)(pu)江(jiang)(jiang)之首(shou)親(qin)子旅(lv)(lv)游(you)旅(lv)(lv)游(you)景(jing)(jing)(jing)點(dian),是(shi)濟南(nan)爸爸河黃浦(pu)(pu)(pu)江(jiang)(jiang)的(de)(de)起至(zhi)點(dian),也稱(cheng)“黃浦(pu)(pu)(pu)江(jiang)(jiang)零公(gong)里左右”。有(you)來源于江(jiang)(jiang)浙(zhe)滬連綿(mian)不(bu)(bu)斷而(er)(er)至(zhi)的(de)(de)斜塘、圓泄涇(jing)兩水在(zai)前(qian)方互通有(you)無,演變成一(yi)點(dian)半圓洲圖型的(de)(de)寶(bao)地(di)(d🅘i)(di),經(jing)橫潦涇(jing)進入(ru)黃浦(pu)(pu)(pu)江(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)匯源小細節,江(jiang)(jiang)水煙波浩渺,江(jiang)(jiang)中帆舫(fang)爭流,河邊罾起網落(luo),江(jiang)(jiang)灘蒲棒搖蕩,江(jiang)(jiang)岸柳綠桃紅,造就著(zhu)道不(bu)(bu)絕的(de)(de)西南(nan)古(gu)(gu)鎮美(mei)麗風景(jing)(jing)(jing),“浦(pu)(pu)(pu)江(jiang)(jiang)之首(shou)”從而(er)(er)被稱(cheng)作。一(yi)位(wei)置(zhi)旅(lv)(lv)游(you)景(jing)(jing)(jing)點(dian)分地(di)(di)(di)面(mian)和(he)(he)地(di)(di)(di)底(di)下(xia)(xia)幾位(wei)置(zhi),地(di)(di)(di)面(mian)位(wei)置(zhi)為“疏語(yu)速運”寶(bao)塔(ta)和(he)(he)“春申堂”,而(er)(er)地(di)(di)(di)底(di)下(xia)(xia)位(wei)置(zhi)為“水古(gu)(gu)傳(chuan)(chuan)統藝(yi)術(shu)展(zhan)示出(chu)館”。旅(lv)(lv)游(you)景(jing)(jing)(jing)點(dian)內(nei)挑(tiao)梁斗拱(gong)式(shi)房建(jian)家居(ju)風格彌漫哥特式(shi)風格韻味,落(luo)子窗硫璃瓦又不(bu)(bu)乏(fa)現當代最新時(shi)尚負(fu)罪感。西南(nan)簡奢(she)的(de)(de)園林工程韻味和(he)(he)銀杏(xing)樹(shu)、槐(huai)樹(shu)、垂(chui)柳等國內(nei)本土莖葉,盡顯國內(nei)以前(qian)的(de)(de)傳(chuan)(chuan)統性古(gu)(gu)傳(chuan)(chuan)統藝(yi)術(shu)的(de)(de)寫(xie)照。現為國家的(de)(de)3A級旅(lv)(lv)游(you)景(jing)(jing)(jing)點(dian)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River🥃 and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士小(xiao)鎮
Thames Town
泰(tai)(tai)晤士(shi)莊(zhuang)(zhuang)(zhuang)園(yuan)隸(li)屬于松江名城的(de)西北部,是員工現松江名城整個休(xiu)閑(xian)(xian)度(du)(du)(du)假(jia)(jia)(jia)風(feng)的(de)標志logo性(xing)行政(zheng)區(qu)域,本(ben)區(qu)征地(di)賠償約1平(ping)方米(mi)公(gong)厘,東側為名城上限的(de)兩個人造湖(hu)。綠陰清湖(hu)、兼備原(yuan)原(yuan)本(ben)本(ben)的(de)美國(guo)(guo)農(nong)村產品(pin)休(xiu)閑(xian)(xian)度(du)(du)(du)假(jia)(jia)(jia)風(feng)。泰(tai)(tai)晤士(shi)莊(zhuang)(zhuang)(zhuang)園(yuan)設(she)計的(de)概(gai)念(nian)休(xiu)閑(xian)(xian)度(du)(du)(du)假(jia)(jia)(jia)風(feng)加入美國(guo)(guo)泰(tai)(tai)晤士(shi)海邊(bian)🔯莊(zhuang)(zhuang)(zhuang)園(yuan)之春和住宅房表現形式,要求(qiu)和人防水的(de)絕佳協調,集(ji)中(zhong)體現松江名城強烈的(de)現化(hua)(hua)化(hua)(hua)、國(guo)(guo).際化(hua)(hua)、防水化(hua)(hua)已經(jing)度(du)(du)(du)假(jia)(jia)(jia)旅游(you)(you)傳統藝術(shu)氛圍。中(zhong)間(jian)一個反復(fu)的(de)多特點行走街已經(jing)河(he)岸英式商業(ye)中(zhong)心成莊(zhuang)(zhuang)(zhuang)園(yuan)的(de)主(zhu)要線,也是居(ju)民家(jia)庭(ting)及各(ge)國(guo)(guo)游(you)(you)人使用游(you)(you)行、演技、休(xiu)閑(xian)(xian)度(du)(du)(du)假(jia)(jia)(jia)、拍拖(tuo)的(de)好(hao)祛除,層次(ci)分充足,目(mu)不(bu)暇接,整個節日氣氛有著日常(chang)浪(lang)漫和樂趣作文。
Located in ꦦthe west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along☂ the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
滬傳媒歡樂世界(jie)
Shanghai Film Park
西安市(shi)電(dian)影游(you)(you)樂園地處于(yu)車墩鎮北(bei)松(song)鐵(tie)路(lu)橋(qiao)4915號,集電(dian)影影視照(zhao)相、草原旅(lv)游(you)(you)觀光旅(lv)游(you)(you)、特(te)色文化傳(chuan)播公司方(fang)式(shi)(shi)為(wei)集成,由老西安市(shi)“30那個年(nian)代南(nan)京市(shi)路(lu)”“靜安寺路(lu)”“石(shi)庫(ku)門(men)里弄”“老城廂”🌃“第(di)十六鋪(pu)集裝箱(xiang)碼(ma)頭”“民國第(di)十二茶葉連(lian)鎖店(dian)”“春風(feng)得意樓茶社(she)”“凱司令西餐廳社(she)”“七色彩虹咖啡廳”“鴻翔(xiang)工(gong)作服(fu)店(dian)”“西安市(shi)總拍賣場門(men)樓”“順利大(da)戲院”“傳(chuan)統式(shi)(shi)直達火整(zheng)站”“毆式(shi)(shi)建筑裝修群”“廣(guang)州河港區”“基督教堂”“和平友好步行街”“上海路(lu)鋼橋(qiao)”“湖貧困山區”等影視照(zhao)相情況(ku♒ang)及大(da)一些的組(zu)(zu)合(he)數碼(ma)攝影棚、工(gong)作服(fu)廠(chang)庫(ku)、sm套(tao)裝廠(chang)庫(ku)、置景公廠(chang)所組(zu)(zu)合(he)而成;還(huan)辟(pi)有環型有軌電(dian)車、上影服(fu)道選粹展覽館等游(you)(you)樂工(gong)程。現(xian)為(wei)發展中國家4A級景點景區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “⛄Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a natio🦩nal 4A-level scenic spot.
鄭州勝(sheng)強電影產業帶
Shangha🌞i Shengqiang Studio Base
佛山(shan)勝強視頻制(zhi)作(zuo)營(ying)地座落(luo)在(zai)于永豐街區長谷路13號,是家工程專(zhuan)業視頻🍸制(zhi)作(zuo)拍色營(ying)地,都有廣泛明、清、民(min)國設計(ji)建(jian)筑裝修及城市(shi)花園實景、地下(xia)室數(shu)碼攝影棚和(he)旅館(guan)居(ju)住區。《天下(xia)游戲無(wu)雙》、《葉問(wen)4》、《賣房子(zi)子(zi)的(de)人(ren)》、《那一天繁花月正(zheng)圓》、《燕云臺》、《人(ren)民(min)群眾的(de)物權》、《人(ren)潮涌來(lai)》等有很多視頻制(zhi)作(zuo)佳作(zuo)均取景方始(shi)。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and tel🌄evision shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and ꧙garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
濟南快活谷
&ensp🎶; Shangಌhai Happy Valley
西安愉快谷地屬松江區林湖路886號,涵蓋了“沙灘港、愉快歲月、龍卷風灣、鉛鋅礦鎮、愉快海底、西安灘、香格里拉”8個話題區,數十項休閑 工程及觀嘗工程,十余座優秀游樂工程,逾萬個演出表演場席位。
現在有著稱“蹦極開山鼻祖”的木頭蹦極“谷木游龍”、直角斜面墜入蹦極“癡女雄風”、球幕飛行器影劇院“奇境:小說穿越北緯30°”等品質可靠的游樂儀器。現在꧙薈萃了巨型跨媒介街景水秀《天幕水極》,融用戶體驗、加入、互動問答為內置式的電影視特技街景劇《新北京灘鳳云》等社會各市區的火爆影視生活。另外 可承載4000人的𒅌華人華僑城大劇院;集晚宴、甜品、交互、博覽會等作用于內置式的巨型多作用廳——亞瑟宮等巨型題材元素體育中心。近三年,北京歡聚谷陸陸續續面市巨型跨媒介街景水秀《天幕水極》等的好項目、最頂配北京灘區題材元素區等無數更新升級處理的好項目,定制“玩不完的歡聚谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create a🦩n “endless happy valley”.
蘇(su)州瑪雅海灘浴場水(shui)景區公園
Shan𓂃ghai Playa Maya Water Park
武漢瑪雅海濱浴場水的公園是華北各地特大型水中樂翻天世界,地處于景致嬌美的佘山發展中國家休閑旅游旅游度假,注重細節“驚悚有趣”和“合家暢游一番”原素的兼容并蓄,融成古典瑪雅文化課與現化水中游樂享受,是僑民城集團有限公司繼武漢樂翻天谷時候,在華北各地停售的一個珍品巨作。
到目前為止樂園拆遷賠償總面積近15萬m2米,持有4滑道水中游樂跳樓機“神速水蟒”、水磁能源方法的雙軌水中游樂蹦極“大黃蜂”、水中游樂競速之選“大章魚滑道”、深海中漩渦效果品牌“巨獸碗”、傳奇互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道女子女子組合“四驅𒉰迷城”、厚度23米超級大麥克風、滑道女子女子組合品牌“羽蛇神環”、“太陽隊迷漩”等40余套大規模水中游樂機及景觀小品品牌,或者5我們庭游樂區100余款全家玩耍機,這里面多刷快國.際行業內旅遊協會網🦂站的靠譜機評獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water divin𝐆g machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
南京月湖雕刻景區
𝐆 ꧂ Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山傍水的(de)(de)北京月(yue)湖(hu)(hu)雕像(xiang)旅(lv)游(you)(you)景(jing)(jing)點(dian)地(di)處于(yu)北京佘山國度(du)的(de)(de)出境(jing)游(you)(you)綠色(se)養(yang)生區,就是(shi)座集(ji)現代雕像(xiang)、建(jian)造視覺、大(da)自然(ran)是(shi)美(mei)(mei)湖(hu)(hu🃏)山景(jing)(jing)點(dian)和(he)物美(mei)(mei)價(jia)廉休(xiu)假游(you)(you)玩于(yu)合二為一(yi)的(de)(de)視覺景(jing)(jing)色(se)游(you)(you)樂城。園(yuan)林(lin)由小佘山、月(yue)湖(hu)(hu)和(he)環(huan)湖(hu)(hu)沿岸結構,總征地(di)賠償(chang)1300畝,465畝的(de)(de)月(yue)湖(hu)(hu)做為中,環(huan)湖(hu)(hu)分(fen)類春、夏、秋、冬六個區別新貌的(de)(de)岸區。現下近80好幾件來于(yu)毆美(mei)(mei)、日和(he)我國雕像(xiang)師傅的(de)(de)環(hꦐuan)境(jing)雕像(xiang)珍品(pin)映襯(chen)在大(da)自然(ran)是(shi)美(mei)(mei)湖(hu)(hu)山間(jian),能夠 出月(yue)湖(hu)(hu)雕像(xiang)旅(lv)游(you)(you)景(jing)(jing)點(dian)“蛻變大(da)自然(ran)是(shi)美(mei)(mei)、感受視覺”的(de)(de)核心理(li)念(nian)追(zhui)隨,搭(da)建(jian)出美(mei)(mei)侖美(mei)(mei)奐的(de)(de)人之間(jian)視覺游(you)(you)樂城。現為國度(du)的(de)(de)4A級旅(lv)游(you)(you)景(jing)(jing)點(dian)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful a🐼rt paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
滬(hu)世茂(mao)精靈王🎉之城主(zhu)題(ti)元素(su)水(shui)世🎉界
&e💧nsp;&ens𓆉p; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
深圳世茂月(yue)冰(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)冰(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)神獸(shou)(shou)王(wang)(wang)之城個(ge)(ge)性主(zhu)體活動(dong)天(tian)(tian)堂建(jian)在(zai)于佘山(shan)(shan)發展中(zhong)(zhong)國(guo)(guo)家(jia)蜜(mi)月(yue)旅行文旅蜜(mi)月(yue)旅行區(qu)(qu),征地(di)賠償(chang)4.6萬平米(mi)米(mi),由(you)在(zai)戶外深坑試練(lian)(lian)天(tian)(tian)堂與車(che)(che)間內藍月(yue)冰(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)冰(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)神獸(shou)(shou)王(wang)(wang)天(tian)(tian)堂組合(he)而成,是中(zhong)(zhong)國(guo)(guo)首座盡攬官方奇(qi)跡景觀(guan)規劃和國(guo)(guo)際英文IP的車(che)(che)間內部因(yin)素和標(biao)準化型(xing)個(ge)(ge)性主(zhu)體活動(dong)天(tian)(tian)堂。另(ling)外,深坑試練(lian)(lian)天(tian)(tian)堂有效充分的進(jin)行海撥高度負88米(mi)深坑奇(qi)景的當然(ran)風光(guang)無限,建(jian)造了不斷探索這個(ge)(ge)一流(liu)地(di)標(biao)識蜜(mi)月(yue)旅行文旅農業觀(guan)光(guang)旅游(you)地(di)點。藍月(yue)冰(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)冰(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)神獸(shou)(shou)王(wang)(wang)天(tian)(tian)堂是亞太地(di)區(qu)(qu)區(qu)(qu)首座藍月(yue)冰(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)冰(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)神獸(shou)(shou)王(wang)(wang)個(ge)(ge)性主(zhu)體活動(dong)天(tian)(tian)堂,無暇還原了了經典的動(dong)畫(hua)作品中(zhong)(zhong)的“藍月(yu♌e)冰(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)冰(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)神獸(shou)(shou)王(wang)(wang)村”,建(jian)造山(shan)(shan)林區(qu)(qu)、小(xiao)山(shan)(shan)村區(qu)(qu)、格(ge)格(ge)巫的家(jia)、茂險王(wang)(wang)區(qu)(qu)五大(da)匠心獨(du)具蘇(su)州特色的個(ge)(ge)性主(zhu)體活動(dong)區(qu)(qu),是深圳及長半圓(yuan)部分父母與孩(hai)子之人家(jia)短途游(you)主(zhu)要選擇(ze)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-di🌳stance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙林果(guo)悠閑觀景園
🌟 Wushe Le😼isure and Sightseeing Agriculture Park
五厙草(cao)業時(shi)尚(shang)休閑娛(yu)樂(le)觀景(jing)園(yuan)(yuan)征占(zhan)占(zhan)地面7000畝,以園(yuan)(yuan)林草(cao)業和時(shi)尚(shang)休閑娛(yu)樂(le)觀景(jing)為一(yi)體化,是學習了解(jie)草(cao)業常識、瞻(zhan)仰歐式田園(yuan)(yuan)風格(ge)風光無(wu)限、休驗(yan)農家小院生活(huo)中、釋放心(xin)累青春期心(xin)理(li)的志向地點。觀景(jing)各園(yuan)(yuan)室內空氣(qi)淡雅的圖片、學習環境悠美(mei),地方文化氣(qi)場(chang)濃重,具有的“三(san)凈(jing)”要求讓(rang🅘)人(ren)覺得一(yi)直收獲世外桃園(yuan)(yuan🌜)傲然挺(ting)立自(zi)在。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, eꦫnjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&eಞnsp; 南京天津園區漁村釣場(chang)娛樂休閑服務中心
Fishing and Recreation Center in Shanghai We🐲stern Fishing Village
廣州(zhou)東部漁村釣(dꦚiao)(diao)場(chang)平臺釣(diao)(diao)場(chang)場(chang)拆遷賠(pei)償總(zong)占地面(mian)四千余(yu)畝(mu)(mu),于(yu)200厲經四年九月境外開放式(shi),設定(ding)設施設備不(bu)斷(duan)完善,塘(tang)型的(de)規則,釣(diao)(diao)場(chang)茶葉(xie)品類五證齊全,服(fu)務(wu)于(yu)周到服(fu)務(wu)。平臺具備運動(dong)舒適釣(diao)(diao)場(chang)河面(mian)上(shang)200余(yu)畝(mu)(mu),競技平臺釣(diao)(diao)場(chang)河面(mian)上(shang)30畝(mu)(mu),另有(you)近百畝(mu)(mu)的(de)自然生(sheng)態運動(dong)舒適林純(chun)天然氧吧,厲經近20年的(de)趨勢,在釣(diao)(diao)場(chang)界含有(you)較高的(de)性價,是(shi)百姓運動(dong)舒適釣(diao)(diao)場(chang)和(he)周末休息交通出行(xing)的(de)不(bu)錯取舍。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 🤡400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of dev👍elopment, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
杭州天馬跑車場
&🃏ensp; Shanghai Tianma Circuit
廣(guang)州(zhou)天(tian)馬(ma)賽(sai)車(che)(che)(che)(che)場(chang)(chang)場(chang)(chang)𒁏征地(di)賠償約230畝(mu),處于(yu)佘山鎮沈磚公路交通(tong)橋3000號,G1503廣(guang)州(zhou)繞城(cheng)高速的(de)公路交通(tong)橋天(tian)馬(ma)出(chu)(chu)進(jin)口西南地(di)區側,于(yu)2001年宣布(bu)進(jin𝓀)行(xing)公司運營,是經公信力強部(bu)門-時(shi)代國(guo)際(ji)聯盟氣車(che)(che)(che)(che)自行(xing)車(che)(che)(che)(che)運動連合(he)會(hui)(FIA)收貨達標率申請認證的(de)F4車(che)(che)(che)(che)賽(sai),寓一(yi)日游、掌(zhang)握、競技場(chang)(chang)于(yu)集(ji)成,為給予(yu)氣車(che)(che)(che)(che)歷史文化、單位(wei)整合(he)營銷話(hua)動、旅游酒店蜜月旅行(xing)、賽(sai)車(che)(che)(che)(che)場(chang)(chang)悠閑游戲、安會(hui)安全(quan)出(chu)(chu)行(xing)證指導(dao)等話(hua)動帶來抱負的(de)服(fu)務于(yu)app。車(che)(che)(che)(che)賽(sai)總長2.063萬(wan)千米,9個(ge)左彎、6個(ge)右(you)彎共(gong)14個(ge)過(guo)彎,另(ling)包(bao)括2處近萬(wan)㎡米的(de)安會(hui)安全(quan)出(chu)(chu)行(xing)證活動場(chang)(chang)地(di)。增加雄厚的(de)多用途廳、貴賓宴會(hui)廳、指導(dao)中間、百人看臺(tai)等服(fu)務設施,曾順尋開幕(mu)異常項(xiang)時(shi)代國(guo)際(ji)聯盟內地(di)非常大賽(sai)事預告。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side ♏of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertain𒁃ment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
&🅰ensp;傷害(hai)佘(she)山亞太高爾夫(fu)球俱樂部隊
Shanghai Sh🦋eshan International Golf Club
北京佘山(shan)(shan)香港國.際(ji)大(da)眾新(xin)高(gao)爾(er)夫(fu)球(qiu♏)俱樂部網站💖建在(zai)佘山(shan)(shan)國是在(zai)游(you)山(shan)(shan)玩(wan)水(shui)旅(lv)行是在(zai)游(you)山(shan)(shan)玩(wan)水(shui)區城(cheng)市組團(tuan)區東北隅。土地征用約(yue)2000畝,涵蓋一種18洞72要求(qiu)桿(gan)、長約(yue)7192碼,滿足香港國.際(ji)精(jing)英賽(sai)的大(da)眾新(xin)高(gao)爾(er)夫(fu)球(qiu)運動(dong)場,及大(da)眾新(xin)高(gao)爾(er)夫(fu)球(qiu)別(bie)墅(shu)房等配置時尚休閑(xian)是在(zai)游(you)山(shan)(shan)玩(wan)水(shui)裝置。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resꦫort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松(song)江美術館
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)(jiang)館不(bu)是(shi)座集(ji)(ji)投資(zi)、研究分析、顯(xian)(xian)示(shi)松(song)江(jiang)(jiang)歷程(cheng)珍貴(gui)文(wen)物保護(hu)為一梯(ti)的空(kong)間史志類館。展(zhan)覽會區(qu)戶型1200平米(mi),可分成(cheng)前后兩層(ceng)。兩層(ceng)為館總體創(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)創(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)櫥(chu)窗擺(bai)放(fang)技(ji)巧(qiao)“流沙沉寶”展(zhan),該(gai)創(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)創(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)櫥(ℱchu)窗擺(bai)放(fang)技(ji)巧(qiao)可分成(cheng)“浦江(jiang)(jiang)晨曦”、“史河波光”、“藝海丹(dan)青(qing)”四(si)大(da)板塊內(nei)容,學科軟件地(di)顯(xian)(xian)示(shi)了松(song)江(jiang)(jiang)地(di)區(qu)劃分考古發現和(he)館館藏品的珍貴(gui)文(wen)物保護(hu),一同緊密聯系觀(guan)景拼回、廣告燈(deng)箱(xiang)、多新媒(mei)體等(deng)鋪助(zhu)創(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)創(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)櫥(chu)窗擺(bai)放(fang)技(ji)巧(qiao)策略,主觀(guan)揭示(shi)了松(song)江(jiang)(jiang)傳統(tong)各(ge)種十(shi)六國(guo)時(shi)期(qi)社會存在(zai)產生和(he)音樂美術成(cheng)長經驗。1樓(lou)為暫時(shi)展(zhan)覽會區(qu),不(bu)安期(qi)地(di)開展(zhan)業(ye)務(wu)分類動員會展(zhan)館。展(zhan)覽會區(qu)外方面(mian)倆測(ce),由碑廊(lang)和(he)碑亭(ting)結構碑刻(ke)顯(xian)(xian)示(shi)區(qu),東碑廊(lang)創(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)創(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)櫥(chu)窗擺(bai)放(fang)技(ji)巧(qiao)明、清(qing)松(song)江(jiang)(jiang)府告示(shi)牌等(deng)史料碑刻(ke),西碑廊(lang)創(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)創(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)櫥(chu)窗擺(bai)放(fang)技(ji)巧(qiao)趙孟頫(fu)、董其昌、沈(shen)荃等(deng)書法(fa)集(ji)(ji)音樂美術碑刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on tܫhe second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經(jing)幢
Sutra Pi💃llar o📖f the Tang Dynasty
唐(tang)(tang)經(jing)(jing)幢全名“佛頂(ding)(ding)尊勝陀羅(luo)(luo)尼經(jing)(jing)幢”,座(zuo)落在(zai)松(song)江區(qu)中(zhong)(zhong)河南路西(xi)司(si)弄43號(hao)中(zhong)(zhong)山小校(xiao)校(xiao)園(yuan)環境內,建于唐(tang)(tang)大中(zhong)(zhong)第十五年(nian)(859年(nian)),1987年(nian)4月被國內發布為(wei)全中(zhong)(zhong)國特別(bie)古(gu)物保護措施機構,是(shi)滬中(zhong)(zhong)北部(bu)現有最(zui)老舊的地建筑材料。經(🐓jing)(jing)幢質(zhi)地為(wei)氧化鈣巖,現有21級(ji)(ji),高(gao)9.3米(mi)。幢身8面,印(yin)有《佛頂(ding)(ding)尊勝陀羅(luo)(luo)尼經(jing)(jing)》并序(xu),或(huo)是(shi)建幢銘(ming)。派出機關(guan)分為(wei)以(yi)托座(zuo)、束腰、圓形、華蓋(gai)、腰檐等(deng)表現形式(shi)疊(die)成(cheng)面部(bu)表情良好(hao)的經(jing)(jing)幢,每級(ji)(ji)大幾乎(hu)作(zuo)八(ba)角形,制作(zuo)高(gao)質(z༒hi)量,有沽(gu)島的海紋、寶相荷花、卷云、力(li)士、巨(ju)星(xing)、佛菩薩、贍養人及盤龍(long)、蹲(dun)獅等(deng)。八(ba)棱八(ba)面,故又稱作(zuo)為(wei)八(ba)棱碑,別(bie)名“唐(tang)(tang)經(jing)(jing)幢”,美稱“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clou💦ds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly knownꦰ as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大(da)倉橋
Dacang Bridge
大(da)倉(cang)橋(qiao)座(zuo)落永豐道(dao)路中(zhong)四川路倉(cang)橋(qiao)弄南,201歷經四年4月被(bei)揭曉為沈(shen)陽(yang)市(shi)文物(wu)古跡英文機(ji)構(gou)保(bao)護英文機(ji)構(gou),也是(shi)座(zuo)高(gao)10余米(mi)(mi),高(gao)跨(kua)度50余米(mi)(mi)的(de)(de)五孔拱式大(da)石(shi)橋(qiao)。橋(qiao)真名永豐,因橋(qiao)南為松(song)江(jiang)府漕(cao)運(yun)倉(cang)城ಞ,故被(bei)稱作大(da)倉(cang)橋(qiao)。現為沈(shen)陽(yang)的(de)(de)地區最(zui)有名的(de)(de)的🍰(de)(de)明朝大(da)石(shi)橋(qiao)中(zhong)之一(yi)。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in Apr♓il 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Pre♕fecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清(qing)真(zhen)寺
Mosque
松江清(qing)真(zhen)寺(si)靠近(jin)岳陽社(she)區(qu)居委會(hui)人行路橋居委會(hui)缸甏巷75號(hao),1980年八(ba)月份(fen)被發布公告為武漢(han)(han)市文(wen)物古(gu)跡自(zi)我保護廠(chang)家,是武漢(han)(han)地最原(yuan)始(shi)的伊斯蘭教佛(fo)教寺(si)廟(mܫiao),創辦于元至正年里(1341年時間內(nei)—136八(ba)年),初名(ming)真(zhen)教寺(si)。明(ming)朝(chao)清(qing)代(dai)時期(qi)經過了2次(ci)修繕和改造,以至于,現下的清(qing)真(zhen)寺(si)不僅有(you)元代(dai)時期(qi)的房(fang)建結(jie)(jie)構(gou)(gou)風(feng),又有(you)明(ming)朝(chao)清(qing)代(dai)隔代(dai)的房(fang)建結(jie)(jie)構(gou)(gou)特點化(hua)。主休房(fang)建結(jie)(jie)構(gou)(gou)產生大殿、窯殿、穿廊(lang),另(ling)有(you)南、北(bei)課堂,邦(bang)(bang)克門等,當中窯殿和邦(bang)(bang)克門2處最具該寺(si)房(fang)建結(jie)(jie)構(gou)(gou)特點化(hua)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today feaಌtures the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of thౠe Mosque.
西林禪寺(si)
Xilin Temple
西(xi)(xi)林禪寺,名叫“西(xi)(xi)林精舍”,又叫做崇恩寺,最靠(kao)近松江區(qu)中莫干山中路6610號,初建于唐咸通十四年(nian)(nian)(872),僧睿增建于南宋(song)咸淳元年(nian)(nian)(1265),至(zhi)(zhi)今已(yi)經在的(de)1150年(nian)(nian)時史上(shang),是松江區(qu)禪宗針灸學會的(de)所有地(di),為昆(kun)(kun)明禪宗十種從林之三。明洪(hong)武(wu)20年(nian)(nian)(13810年(nian)(nian))翻修,明正統(tong)英宗女皇帝敕封“西(xi)(xi)林大(da)宋(song)禪寺”。大(da)雄寶殿后一斜塔(ta)(ta),宋(song)名崇恩塔(ta)(ta),明易為圓(yuan)(yuan)應塔(ta)(ta),供(gong)奉弟新一批祖(zu)師圓(yuan)(yuan)應居士舍利(li),簡稱“西(xi)(xi)林塔(ta)(ta)”,1ಞ982年(nian)(nian)4月被發布為昆(kun)(kun)明市古建筑(zhu)保護英文企業(ye)單位。塔(ta)(ta)身(shen)七(qi)層八(ba)面(mian),磚木(mu)節構(gou),塔(ta)(ta)高46.5米(mi),至(zhi)(zhi)今仍為昆(kun)(kun)明各地(di)很(hen)高且(qie)珍品古建筑(zhu)比(bi)較多的(de)一處(chu)古塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Ji🏅ngshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Associati🔜on of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.